29 July 2012

På landet

We continue to travel back and forth. Jesper falls asleep and wakes up at a different places.


Här är vi nu på Östgötaslätten. Det är varmt och dammigt på grusvägen där vi går mellan sädesfälten och så mycket mer på landet än såhär kan det knappast bli. Jesper håller oss fullt sysselsatta. Han säger till så fort han kräver sällskap och igår underhöll han oss genom att riva och slita i en tidning tills bordet och han själv var helt svarta. Det var fullt fokus på det prasslade pappret. På kvällarna har det varit riktigt varmt så för att kyla av Lillkillen har han fått ett eget sittbadkar i groventrén. Imorgon kommer det fint besök från Finland (om de hittar till mina föräldrar här på vischan).

 
True Swedish country side, right where my parents live.

 
Here we are at the countryside where my parents live. It is warm and dusty when we walk on the dirt road between the grain fields. It is very calm, relaxing and fresh air (as long as the farmers are not fertilizing the fields). Jesper is keeping us very busy. He’s making sure we notice when he needs company. Yesterday he entertained us by tearing apart a newspaper until the table and him was covered in ink. The evenings have been very warm so to cool down the little man we have surprised him by using a different kind of bath - the old sink. Tomorrow we are expecting visitors from Finland.

A different kind of SPA!
Small people are allowed to stand on the table.

 

28 July 2012

Inte helt övertygad

Igår började OS i London och den svenska fanan bars av Rolf-Göran Bengtsson. Det är ett erkännande för hela ridsporten!


Jesper brukar sitta med oss vid bordet när vi äter och han tittar ofta storögt men han kan lika gärna sitta och pilla på en tomflaska som leksak. Därför har jag inte känt någon stress över att han ska börja provsmaka mat utan han får ta det i sin takt. Till slut blev jag ändå lite sugen på att låta honom prova något och det jag hittade i kylskåpet var sötpotatis, så detta har han fått äta i 3 dagar. I lugn och ro ska jag introducera lite annan mat tills han på riktigt börjar äta tillsammans med oss.   

***

The London Olympics started yesterday and I’m so proud that the Swedish flag was carried by a horse rider.
When we eat Jesper is usually sitting at the table watching us but he can equally well sit and play with an empty bottle. Therefor I don’t feel any rush to introduce food. He’ll let us know when he is ready. However earlier this week I was tempted to let him taste something and the only food I could find was sweet potatoes, which he had to eat for 3 days. Slowly I’ll continue to introduce different kinds of food but when he’s 6 months he will have to start eating more real food.  


What is this red thing? It is very uncomfortable.
I know this spoon, but what is it?
Please Pappa help me. This is not good.
 Nasty, not good!

 

25 July 2012

Regnbåge

Today have been very hot, and in the evening there was a beautiful rainbow.


Varmt, varmt, varmt. Nu är det äntligen sommar men jag har fortfarande inte badat eller ens varit på stranden. Det blir kanske inget bad alls i år. På kvällen gick Chris en runda med Jesper som var trött och grinig. Så fort han fick sitta i vagnen blev han glad och tittade på allt runtomkring. Liggvagnen är snart utbytt till sittvagnen.   

A beautiful rainbow met Chris during his evening walk.

King of the pram! At home he was tired and grumpy but once sat in the pram he cheered up and loved looking around. We soon have to swap the carry cot to the part where he sits in the push chair.





24 July 2012

Dags att rama in linslusen

Our bed room has always been lacking pictures on the wall, but thanks to Mr. Smiley, we have a motif. 


Idag var vi i Vällingby och fixade lite fotografier till sovrummet. Vi har inte haft några tavlor där tidigare men nu har vi i varje fall ett bra motiv. Förhoppningsvis blir det bra och gör att det ekar mindre.

First check out the table.

Then a quick move forward to "taste" it.


22 July 2012

Hopp, hopp, hopp

Happiness is to jump and feel how the entire world is bouncing, hop, hop, hop.


Ja, så här kan det se ut här hemma. Egentligen är han för kort och han kan inte hoppa så mycket själv. Trots det är lyckan total hos oss båda. Jesper får hoppa och jag slipper sitta i soffan och hoppa med honom som i längden blir tungt.



20 July 2012

En lekplats på första parkett

It’s not everyone who has a playground with such a nice view.


Hemma har vi Jespers babygym längst in i vardagsrummet, men här i stugan är han placerad på första parkett. Han gillar verkligen sin utsikt och försöker att vända sig eller vrida huvudet så att han ser himlen och träden utanför. Nästa år får vi fundera på hur vi ska barnsäkra tomten ut mot sjön. Ett förlag som jag fick var att ha honom i en lina, precis som grannen har med hunden men det tycker jag är lite väl drastiskt. Han kanske få ha på sig flytväst hela tiden.

***

At home we keep Jesper’s baby gym in the living room's corner, but here in the cottage, he’s at front row. He really likes his view and he tries to turn his head or body so that he can look out at the sky and the trees. Next year we’ll have to figure out how to make the garden safe for a child. One suggestion that I got was to keep him on a lead, like the neighbour does with his dog, but I’m not entirely sure that is the best solution. He’ll probably constantly have to wear a life vest.

We put him down in the middle and picks him up at the corners.

A happy boy looking at the trees.

This is Jesper's view.



17 July 2012

Glasblåsning i Kosta

As part of Chris’s birthday present he was allowed to try some glass blowing.

Det går inte att vara I Glasriket utan att titta på allt vackert glas. Chris har ofta pratat om att han vill prova glasblåsning så i födelsedagspresent fick har göra en egen skål. Han tyckte att det var riktigt skoj och han fick göra en hel del själv även om tjejerna gjorde mycket av arbetet. Om ni har vägarna förbi Kosta Outlet så rekommenderar jag denna aktivitet.

***

My cottage is in a region famous for its glass blowing traditions so it’s impossible to be here without admiring some of the fantastic glass sculptures. Chris has often talked about wanting to try to make his own glass, and I thought as part of his birthday present, he could make his own bowl. He thought it was the best 15 minutes and I’m sure he’ll be happy to show you the bowl once you visit us.

Hot, hot, hot! The glass is over 1200 degrees warm.






16 July 2012

Hovmantorp en söndag

Blåsigt, mulet, regn i luften, tvätt, promenad, kaffe, soffläge, grillning och vacker sommarkväll.


Så här står det i Wikipedia: Hovmantorp är en tätort i Lessebo kommun i Kronobergs län, längs järnvägen mellan Kalmar och Växjö, vid sjön Rottnen. Folkmängden är 2991 (år 2010). Det finns en lång tradition av glasbruk men det sista, Sandviks glasbruk, lades ner 2005. Hovmantorp har också ett framgångsrikt dragkampslag och den mest kända personen är Charlotte Pirelli.
Själv skulle jag säga att det är en riktig håla. Här finns en ICA, en pizzeria, ett kondis, ett nergånget motell, några frisersalonger men både Pressbyrån och Statoil har övergett samhället. Här får du mycket hus för pengarna och tack vare Tyskar och Danskar trissas priserna upp på stugorna. Det är ett sömnigt samhälle som har sett bättre dagar men på nåt konstigt vis är det också lite charmigt.  

***

According to Wikipedia is Hovmantorp the largest locality in Lessebo Municipality, Kronoberg County, Sweden, with 2,991 inhabitants in 2010. I would say it’s a tiny village with a supermarket, a pizza place, an old motel and a couple of hair dressers, but no gas station. You can buy a large house with a huge garden for a small amount and thanks to the Germans and Danes; the prices for cottages are rocketing. The village has seen better days but somehow that’s what’s making it charming.

Hovmantorp's main road a Sunday, Monday or any day.

The camp site have seen better days, but at least there is a new playground for Jesper and cheap coffe for me.
The village is built around the beautiful lake.

There were acctually people at the open air museum of old houses.

People were very short in the old days.

Inside the house.


15 July 2012

Hos Micki


Sol, regn, åska, shopping, hamburgare, kusinbesök, presenter, grillning och Victoriadagen på TV.

Här är vi vid Mickis fabriksbutik i Gemla, 12 km från Växjö. Utbudet var hyfsat bra och det fanns en del fynd. Jag köpte lite leksaker för nästa år, ex hink och spade, en plastbil att köra i sanden och lite klossar att leka inomhus med. När vi ändå pratar fynd så kan man köpa jordgubbar för 10 kr litern på Citygross.  




At Micki toys factory outlet.

13 July 2012

Semester

Nu checkar jag ut från storstan och checkar in i den Småländska idyllen.

Även om varje dag är som semester så finns det ändå vissa måsten hemma som jag gärna slipper. Stugan är så gott som färdigrenoverad och numera finns ju även en diskmaskin så vi kan verkligen lata oss. Jag kommer att sitta klistrad framför den vackra utsikten över sjön och ta det lugnt.

***

I’m now checking out from the busy city life and checking in at the countryside down in Småland. Even though every day is like holiday when I’m at home there are always a couple of things that needs doing. Here in the cottage, there are no such things. From now on my eyes will be glued in front of the beautiful view of the lake just outside of our doorstep.

The first out of many beautiful sunsets.



10 July 2012

4 månader

Jesper är nu 63 cm lång och väger 6 800 gram.


Vad kan vår 4 månaders bebis: Jo, följa oss eller saker med blicken. Han kan hålla i leksaker med båda händerna och han gillar att smaka på sakerna. Han kan inte sitta själv utan att bli som en fällkniv och använder inte napp. Han tycker om att komma upp på benen och stå antingen om vi håller i honom eller med hjälp av hoppgunga eller annat stöd. Han kan vrida sig från sida till sida när han ligger på rygg och en gång har han lyckats komma runt på mage. Nacken är mycket stark och han orkar hålla upp huvudet själv och han kan ligga på mage en stund och titta utan att protestera. Han har storlek 62 i kläder. Han äter flera gånger om dagen/natten men inget annat än mammas mjölk. På nätterna sover han först i sin egen säng i vårt rum och omkring 4-tiden får han sova bredvid mig. Han vaknar vid 7 på morgonen och vill vara social och sover sedan ett par timmar. Under dagen äter, sover och leker han sedan om vartannat. Det är en social kille som tycker om när man pratar med honom, såväl främlingar som oss charmar han. Det som är mindre roligt är att sitta fastspänd i bilen om han är vaken.

***

Congratulations Jesper 4 months old! He is 62 cm long and the weight is 6 800 gram. What can our baby? He can follow us or toys with the eyes. He can hold his toys with one or both hands. He can’t sit by himself but he does like to be lifted into a standing position. He can turn from side to side when lying on his back and he has once managed to roll over to his tummy. He eats several times per day/night but only mummy’s milk. He falls asleep around 10 when I carry him up to his own bed in our bed room where he sleeps until 4-ish when he is allowed to sleep next to me. He wakes up around 7 o’clock and wants to be sociable until he falls asleep for another couple of hours. He is a sociable boy who likes to be talked to and it doesn’t matter if it is a stranger or familiar faces, all are funny. The thing he likes the least is probably to be fastened in the child seat and sit in the car when he is awake.

Our little sumo wrestler



8 July 2012

På Åland

Jesper is not even 4 months old but he has already been to 3 different countries (incl. Sweden).


Tillsammans med Sarah & Andrew gjorde vi en dagsutflykt till Åland och Mariehamn. Det här blev då Jespers första båtresa och jag tror att det var ganska jobbigt för honom med många nya intryck. Han var nämligen mycket trött. Han höll sig vaken under hela buffén och båtresan men så fort han sattes i bärselen somnade han. I Mariehamn var han vaken under en kort tid och vi stannade till vid en lekpark där han fick ligga i gräset på en filt och titta på träden. Därefter sov han medans vi drack kaffe och vi hann även äta en pizza innan han vaknade strax innan båtens avgång. Under båtresan satt vi sedan och tittade ut på det öppna havet och solen som sken och i spegelbilden från fönstret såg jag hur ögonlocken blev tyngre, och tyngre, och tyngre tills han inte längre kunde hålla emot. Tyvärr innebar det sedan att bilresan hem inte gick så bra men det får jag ta som en lärdom. Jag återvänder gärna till Åland med ett par cyklar i bagaget för att kunna se mer än bara Mariehamn.

***
Åland is a Finnish island 2 hours from the Swedish mainland. We did a daytrip to Mariehamn and Jesper enjoyed his first boat trip. I imagine that Mariehamn looks like Sweden did in maybe the 1950s. The roads are wide, straight and empty of cars. The buildings are mostly in wood and the “city” is very picturesque. One day I’d like to rent a cottage to be able to explore more of the island by bike.

The view from the boat is great!


6 July 2012

Första flygresan

Även om den första flygresan gick bra så betyder det inte att alla andra kommer att göra det.


Såväl jag som Chris är vana flygresenärer och det är sällan jag blir nervös inför en resa men nu blev jag det. Jag tror dock inte att Jesper märkte någonting av flygresan. Inför start och landning använde vi näsdroppar och för att tryckutjämna så fick han äta. Uppe i luften sov Jesper och han lekte även lite med oss. Fanns det några förmåner med en charmig baby? 1) Vi fick gå på planet först. 2) På flygplatsen slapp vi köa vid passkontrollen. 3) På hemresan fick vi en inbjudan till säkerhetskontrollen för förstaklass passagerarna och slapp därmed kö och trängsel. Har vi några goda råd? Försök att hålla mittensätet fritt så att man slipper ha barnet i knät hela tiden.

***

Jesper’s first flight went very well; actually I don’t think he noticed a thing. We gave him nose drops before start and landing. To help with the ears, I let him eat. Were there any advantages with a cute baby? 1) We got on the plane first. 2) We didn’t have to queue for passport control and 3) We got an invite to premium security control on the way back. Any advice? Try to keep the middle seat free so you don’t have to hold the child during the entire flight.

 A new favourite pose. Straight legs and upper body leaning forward to get a closer look at whatever needs looking at.



2 July 2012

Afternoon tea på Ritz

Det är inte alla som kan säga att de både ätit och sovit på Ritz, men Jesper har gjort det.


Mina föräldrar har länge pratat om att de vill gå på Afternoon tea på Ritz i London. Nu passade vi på, när det även var Chris födelsedag. Ritz har en strikt klädkod, inga jeans eller converse, så gissa hur glad Chris blev när Jesper kräktes på hans byxor. Som tur var fick vi ett bord längst in i ett hörn så vi störde ingen. Faktum är att efter att Jesper fått lite mat så sov han i vagnen tills moster Katie kom och hämtade honom. Vi andra åt smörgåsar, scones, bakelser och drack te. När man inte orkade äta något mer bjöd de på tårta. Det var mycket gott och väldigt vackert inrett men det vi kommer att minnas mest är att Jesper fick en Teddybjörn i present.

***
It’s not everyone that can say they have both eaten and slept at the Ritz, but Jesper has. My parents have talked about having Afternoon tea at the Ritz in London for a very long time. Finally we managed to book a table, on Chris’ birthday too! Ritz have a very strict dress code so guess how happy Chris was when Jesper was sick on his trousers. Luckily we had a table right in the corner so we didn’t disturb anyone. Actually Jesper had some food and after that he slept until Auntie Katie turned up to look after her godson. The rest of us ate sandwiches, scones, cakes and drank tea until we couldn’t eat any more and then they offered even more cakes! The food tasted very good and the room was beautiful decorated however what I’ll remember most is the gift Jesper got, a Teddy!



 

Who got a Teddy for beeing such a good boy? Yes, Jesper. worth £ 25 (270  SEK)


1 July 2012

Jespers dop

St: James’ Church, Abinger Common, kl 10:30, den 1 juli 2012.


Jesper döptes i samma kyrka som Chris döptes i och han var klädd i samma dopklänning som jag hade. Det kan inte betyda annat än att det kommer att gå bra för honom. Jesper skötte sig exemplariskt i kyrkan. Han var lugn när prästen döpte honom och gav ifrån sig ett STORT smile som gjorde oss alla stolta. Under resten av gudstjänsten sov han. Även om det var en öppen gudstjänst med nattvard kändes det mest som vårt dop och det tror jag fler tyckte. Efteråt bjöd vi på buffé hemma hos Chris mamma. Gästerna var en blandning av barndomskamrater, studiekompisar och vänner till familjen. Den populäraste presenten var en Bibel. Jag vet inte om det betyder att jag måste bli religiös men eftersom jag mest tänker läsa på svenska så överlåter jag bibelläsandet åt Chris. Om intresse verkligen finns så kan jag leta upp min gamla barnens bibel.

***

Jesper was christened at the same Church as Chris was christened in and he was wearing the same gown as I was christened in. Surely that must be a good sign. Jesper was behaving really well in the Church. He was completely silent when the priest baptised him and he gave the vicar a BIG smile afterwards that made us so proud. During the remaining service he was asleep. Even though it was an open service with communion, it really felt like our Christening, than anything else. Afterwards we had a buffet at Chris’ mother’s house. The guests were old friends, uni friends and friends of the family. The most popular present was a Bible. I don’t know if it means I have to become religious, but since I’ll mostly read in Swedish I’ll let Chris read the Bible. If Jesper really wants to, I’m sure I can find my old Children’s Bible.  

The main character, happy despite the dress that originates from my Finnish side.

The closest family.



A closer view of Jesper and the Vicar.

The godparents, James and Katie.

Oh, look same pose!

 Katie would kidnap Jesper, if she could.

Finally some pics from Chris' mother's house.