30 June 2013

Det är varmt nu

Det har varit ett par varma dagar, speciellt på vår lilla gräsplätt blir det lätt hett.


Då är det tur att vi har en liten plastkpool, och någon badkruka är han inte direkt. Vatten är ju hur kul som helst, speciellt när det skvätter. Ankor och leksaker är roliga men så fort han tröttnar flyger de all världens väg. Jesper kyler även av sig med isglass som han gärna tuggar i sig. Nåt annat som var gott idag var kladdkakan vid café Bruket vid Görvälns slott. Jag hade med en banan till Jesper men han förstod inte varför han skulle äta banan när vi andra åt något brunt och jag förstår honom.

Our own little builder.
 
It’s been a couple of warm days and Jesper cools down in his little paddle pool. Another thing that cools him down is ice lollies which he chews.

 
 

28 June 2013

I telefon

Ibland pratar han i rätt telefon, andra gånger tar man det som liknar en telefon.


Vilket som fungerar precis lika bra. Han sätter telefonen vid nacken, det där med örat har han inte fattat än, och så börjar han prata, ofta med hög röst. Om jag inte ser honom brukar jag undra vad tusan han håller på med, men sedan ser jag att han går runt och pratar i telefon. Hur ska jag förklara att när jag var liten satt telefonen fast i väggen?

Jesper’s busy talking in the telephone. Sometimes he uses the right telephone; other times he’s using something that looks like a phone, in this case the remote control.
 
 
 

25 June 2013

Irriterande leksaker

Det här kan komma att bli ett frekvent inlägg.


Det finns mängder med leksaker och många är säkert bra där de lär sig det ena och det andra. Sedan finns det leksaker som bara är irriterande. Desto mer det blinkar och låter desto roligare. Att vakna på morgonen till ljudet av en motorsåg, en bil som tutar och spelar samma melodi 1000 gånger, eller när de hakar upp sig och börjar spela mitt i natten. Elgitarren är en favorit. Likaså den radiostyrda Audin som Jesper kastat i badet och brutit av antennen så att den inte längre fungerar men det förstår han inte. Istället kommer han med bilen och styrgrejen och jag kan inte göra nåt och han blir så ledsen när jag försöker fejkköra, dvs. putta bilen. Han är för liten för leksaker som man måste vara försiktig med.

 

 

There are hundreds of annoying toys. Imagine waking up to a chainsaw, or a car that plays the same tune 1000 times, or worse when the toy starts to play by itself at night. The electric guitar is a favourite. Unfortunately the Audi car has been in the bath so it’s not working and Jesper’s broken the aerial. However he doesn’t understand and still brings the car over for me to drive and I pretend it’s working but he sees through it all.


23 June 2013

I trädgården

Ute är verkligen bättre än inne och det är inga problem att vara ute själv.


Många gånger har jag önskat att vi hade en större trädgård men det är faktiskt inte så illa med en lite gräsplätt. Det är precis lagom stort för Jesper och erbjuder olika miljöer. Han går gärna ute själv och jag kan sitta vid köksbordet och ha nästan full koll. Det är kul att observera hur han pratar för sig själv och hittar på olika aktiviteter. Nu har han kommit på att marken sluttar och han drar upp sin gräsklippare längs stengången för att fascinerat se hur den rullar ner mot grinden när man släpper handtaget.

Eating a banana!
I used to wish we had a bigger garden but it’s actually not that bad. Our small garden is perfect for Jesper. I can be in the kitchen and still see/hear pretty much everything he does. It’s fascinating to observe him, how he talks to himself and entertains himself with various items.
 
 

22 June 2013

Midsommarafton

Årets ljusaste dag och den riktiga nationaldagen - Midsommarafton.


Det är svårt att få till den riktiga Midsommarkänslan när man är kvar inne i stan och firar med vänner som egentligen inte vet vad som firas. Det var fint väder och Jesper höll sig för det mesta på vår picknickfilt. Han rotade efter öl i kylväskan, hittade istället en burk på marken som han hällde ut på byxorna. I Saras kylväska fanns muffins som han glatt glufsade i sig och Jessica fick passa sig för annars tog han hennes muffins också, även om hon matade honom med en del. I morse hittade han pantväskan med alla tomma ölburkar så han hade roligt och det luktade utspilld öl på golvet.

 

 
 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Jesper enjoyed Midsummer. He stayed on our picnic blanket most of the time. He searched the bag for beer and found tasty muffins in Sarah’s bag which he loved to eat until he was covered in chocolate.
 
 

20 June 2013

För en månad sedan

Började han gå på riktigt och titta nu vad bra det går. 


Gåträningen är över och nu är det mest gå som gäller förutom ibland då han skuttar fram. Annars har det mest varit Midsommarförberedelser. Det verkar bli bra väder och vi kör en repris på förra året dvs. Riddersvik med grannarna och sedan är vi hemma hos någon. Jag har gjort Lemon Curd till Leilas Jordgubbstårta, för en tårta måste man ha till Midsommar.

Jesper started walking a month ago, and this is what it looks like now. He’s getting good. Tomorrow is a day off for me and we celebrate Midsummer in the exact same way as last year, with our neighbours.

19 June 2013

Sista från Finland

Det är inte ofta Jesper ser något som är mer spännande än min kamera, men Mumintrollet var något nytt.


Mitt sista inlägg från Finlandsresan tänkte jag skulle handla om maten. Det Jesper uppskattade mest från buffén var de Karelska pirogerna och vattenmelonen. Helst ska melonen vara så vattnig att det bara rinner när man klämmer den i handen. Därefter kan man plaska med handen och gärna också ”torka” bordet med det som återstår. Sedan kan man äta vad som är kvar. Jag torkar bordet innan men - lite skit rensar magen, brukar jag tänka. Sista dagen åt vi i A’la Carte restaurangen och vilken miss. Det tog en timme innan vi fick maten som vi sedan åt på 10 min och därefter tog det 20 min att cleara notan. Det hade säkert varit helt ok innan vi fick Jesper eller om man har ett barn som snällt sitter i barnstolen. Jesper sitter snällt ett tag sedan börjar han protestera, kasta maten eller det som finns närmast (han kastar numera också riktigt långt) och slutligen ställer han sig upp i stolen.

 
 Next year Moominworld in Naantali

It’s not often Jesper finds something more interesting than my camera but the Moomin was a new experience. At the breakfast buffet Jesper preferred “Karjalan Pirakka” or water melons. The melon should preferably be so juicy that the water drips down your arm when squeezing it. Thereafter he splashes around with the other hand and cleans the table with what’s left. Very hygienic!

17 June 2013

Sommarfika

Vi fortsätter på temat Finlandsbesök, som var ett riktigt kort powerbesök.


Det blev inget 40-års kalas utan sommarfika med kusiner, moster, morbror, mamma Paula och 5 barn. Jesper var tyvärr inte den mest sociala gästen. Faktum var att han sov hela tiden som Aatos var på besök. Det hade varit så kul att se de båda pojkarna tillsammans eftersom det bara skiljer 3 månader, men just nu är 3 månader fortfarande ganska lång tid. Nåväl det fanns inte så mycket att göra. Väcka honom och få ett ilsket barn eller en utsövd kille. Jag hoppas att de inte tog alltför illa vid.

 Aida och Paulus sittandes på stolar från min mormor Hilkka.

 Satu och Aatos

We continue on the Finland theme, now with some photos from the summer tea party, where we met my cousins, aunt, uncle, mother and 4 children. Unfortunately Jesper wasn’t sociable. In fact he slept all the time that Aatos was visiting. I’d been looking forward to introducing the boys since they are only 3 months apart. I guess we have to wait to another time.
 
 

16 June 2013

På Finlandsbåten

Viking Line är visst för festprissarna, och Silja Line för familjerna, har jag hört.


Vilken skillnad det var på de båda Finlandsbåtarna och vad bra att vi valde ”rätt" båt. Jesper älskade de båda lekrummen, obs plural! Åka ruschkana, gå runt med bilar, åka karusell, klättra i trappor, hoppa hoppborg, leka med traktorer, titta på stora barn som spelar playstation, laga mat i Muminhuset och simma i bollhavet. Han fick full fart. Hur det var att träffa släktingarna kommer i ett annat inlägg men ni kan tjuvkika på Virves blogg.





 
 
 

 
 






I never thought the ferries to Finland could be so different. Apparently Viking Line is the party boat and Silja Line for families. No need to say which one we were on. Jesper loved the different play areas. He loved the slides, the bouncy castle, the big cars, climbing stairs, paying with trucks, cooking food in the Moomin house and to look at big children play PlayStation. Virve has already uploaded some photos from the summer tea party.


13 June 2013

På jobbet

Firades det med smörgåstårta att Miljöcertifieringen enl. ISO 14001 var avklarad.


Det skålades i cider men mest uppmärksamhet fick Jesper som var på lunchbesök medans Chris fixade en del ärenden på stan. Jesper hann med att öppna/stänga dörrar, skåpsluckor, slå på fönsterrutor, kontrollera diskmaskinen och undersöka soporna. Alla tyckte att han var så glad, charmig och säkert också lite busig. Jag tittade bort några sekunder för att sedan hitta honom smilandes i knät på Miljöchefen. Hon var så glad att han ville komma upp till henne. Sedan fattade han en annan kvinnas hand och ville att hon skulle följa med ut i kontorslandskapet. Jag tror att han hade spanat in ett skåp som han hade rotat i tidigare. Han livade upp vår lunch kan man säga.
 
Jesper visited me at work today but unfortunately I forgot to take photos. All colleagues found him very happy, charming and probably also a bit of a pickle. He cheered everyone up and grabbed one womans hand and walked off with her into the office landscape. Another woman was happy he wanted to come and sit in her lap.