28 February 2016

Nu kalas

Pappa, fyller jag år nu?


Mamma, jag vill fylla år nu. Varför fyller jag inte år nu? Nu, du fyller år? Det är många frågor från Jesper kring födelsedagen och det är inte lätt att vänta. Idag var vi i Stockholm på kalas. Jesper var enda killen men det gick hur bra som helst. Det fanns så många leksaker som passade honom. Matilda högg in på bullarna. Hon lassade över säkert 9 stycken på sin tallrik men sedan lade hon tillbaka de flesta. Tårta åt de också, flera gånger, så den tårtan hoppas jag finns att beställa från samma butikskedja här ute i förorten.





The entire family was invited to a birthday party in Stockholm. Jesper was the only boy but there was plenty of toys so the children didn’t want to go home.



27 February 2016

Bromma blocks

Här brukar barnen hänga när jag är ute och reser inrikes.


Det brukar bli en till två vändor i månaden till Bromma blocks. Ibland är de på köpcentret innan de hämtar mig på flyget och ibland får vi kvalitetstid tillsammans. Besöket börjar alltid med en yoghurtglass från Honeycomb. Sedan blir det lek och numera finns det bara en lekhörna kvar men den som finns är desto bättre. Den här gången hann Jesper flyga helikopter som man själv får styra och bestämma om den ska åka upp eller ner. Matilda kom igång lite senare i bilen så Jesper hann med att hoppa in och samköra. TutTut lät det!





Jesper plays with his lego Spiderman helicopter, and this day he was dressed in Spiderman and sat in the helicopter. Matilda drove the car but Jesper also had time to ride with her. 



25 February 2016

Kalas

Det var inte mycket av mitt födelsedagsfirande som dokumenterades.


Jesper har varit exalterad över att det snart är min och sedan hans födelsedag men när det väl drog ihop sig var det lugnt. Han hjälpte till lite med att öppna presenter men inte alls som Matilda. Hon skulle öppna alla och hon kunde inte dela med sig. Allt var hennes. Hur ska det gå när Jesper fyller år? Den här helgen blir det också kalas så vi ska åka in till Stockholm. Jesper vill berätta för Céline att hon får komma på hans kalas. Det är väl ingen utmaning att gissa vem som gav mig vilket födelsedagskort?

 Elastic bracelets - some big and others very, very tight.



Jesper has picked his favourite ice-hockey team. Just like the rest of the family he supports HV71 from Jönköping. He was HV when we played golf/hockey/bandy in the wet garden. It’s not hard to guess who gave me which birthday card.  




21 February 2016

Hemma

Och så var alla hemma igen och det vara bara kaos.


Efter ett par lugna arbetsdagar kom alla hem plus mormor & morfar. Det blev tokmycket kaos. Matilda skulle ta igen allt skrik som hon hållit inom sig när hon var duktig flicka. Det blev superstressande. Jesper varvade lek med skrik men det var Matilda som var värre än vanligt. Det blev lite bättre med lördagsgodis och när mormor & morfar åkte blev hon lite orolig att dom skulle ta henne med sig. Hon höll sig nära oss för säkerhets skull. Det är en trygghet att veta att barnen kan vara själva i ett par dagar för klarar Matilda 3 dagar så klarar Jesper det också.





After a few quiet days every one came home on as well as Hans & Paula. Matilda had to take out all her screams and anger which she had kept inside her for a few days but the children enjoyed playing together.




16 February 2016

Ensam

Hur gick det här till, helt plötsligt är jag ensam hemma


Egentligen skulle båda barnen varit i England men det skulle vara alldeles för tufft för Chris så Matilda fick följa med mig hem. Hon fick också följa med mig på jobbet, eller i varje fall resan till jobbet i Linköping. Där hämtade Mormor & Morfar henne och förhoppningsvis vill hon vara där tills på fredag. Enligt de rapporter jag fått var hon helnöjd. Hon sov middag, åt mycket lunch, bullar, kakor, glass (jag förstår helnöjd), hoppat i sängen och så var hon ute i solen jättelänge tillsammans med grannens jämngamla barnbarn. De hade plockat stenar som de slängt i en å. Själv undrar jag vad jag ska göra med all fritid? Träna, jobba, blogga och styra över fjärrkontrollen.

Suddenly I’m all alone. Jesper is still in England with Chris and since I have a lot of travelling this week, Matilda came with me to work, or at least on the train to work in Linköping where my parents picked her up. The intention is that she’ll stay with them until Friday!!! Everyone was so happy. She has eaten good and bad food and played outside with the neighbour’s grandchild who is the same age. They picked stones which they threw into a pond.  



15 February 2016

Lyckligt ovetande

För liten för att förstå och för liten för att minnas.


Jesper och Matilda är lyckligt ovetande om att deras älskade Farmor gått bort. De förstår inte att de aldrig mer kommer att få se henne. Jesper är medveten om att hon varit på sjukhus och att något ledsamt just hänt men det är allt som han förstår. Båda barnen är glada över att ha fått åka flygplan, de har fått träffa Faster och Farbror och framförallt har de fått träffa hundarna. Dessutom fanns nu även en hundvalp som var jätteliten och jättesöt. Matilda lärde sig snabbt säga Suko och sprang sedan runt och ropade efter valpen. Det lättade upp stämningen som annars var dyster.





They are too small to understand and sadly too small to remember. They do not understand that their favourite Grandma Mimi will not come back. When everyone was sad they spread laughter in the house and played with the dogs. The puppy became the new favourite, and throwing a ball down a sloping garden was very funny, especially since they didn't have to fetch the ball.




11 February 2016

Barnvakt

Ibland får man kalla på hjälp och då är det skönt att veta att den finns.


Mormor och Morfar har varit här och hjälpt till. Det har varit uppskattat. Jesper som tidigare bråkat om morgnarna har mer än gärna gått till förskolan utan protester. Mot slutet blev de till och med glada när Morfar kom och hämtade dom och när de såg Mormor hemma började de nästan jubla. Eftermiddagarna har varit fyllda av bullar, lek och Tv-tittande. De har varit lugna, snälla och tysta. Så fort jag kommit innanför dörren höjdes ljudnivån flera steg, energin gick från 1 till 9 och det blev full rulle. Nåväl nu är ordningen återställd, i varje fall en kort tid.









Paula and Hans have spoilt the grandchildren. Hans has picked them up and dropped them off from Daycare. They have eaten lots of buns, played nicely and been very well behaved. As soon as I stepped through the door after work they became noisy and energetic.




9 February 2016

Spagetti

Det gäller att göra en halv portion extra för golvet och kläderna.


”Getti” som hon själv säger med ketchup är en riktig favorit men hur ska man äta det? Matilda ville inte ha någon hjälp och jag fick inte dela. Istället tog hon gaffeln i ena handen medans den andra handen hjälpte till att hålla i andra änden av spagettin. In i munnen och så tippar man huvudet bakåt och tuggar och sväljer. Hon var precis lika belåten i verkligheten som hon ser ut att vara på bilden. Om inte batteriet till kameran hade dött så hade ni sett en förskräcklig syn när hon ätit färdigt. Det var ketchup överallt och bara att byta kläder.



Matilda likes all sorts of pasta. It really seems to be her favourite food. She does not want any help and I was not allowed to cut the pasta. Jesper seems to survive on sausages.





8 February 2016

Morgonlek

Av någon anledning verkar de leka bra tillsammans på morgnarna.


De leker affär, springer från ena sidan av rummet till det andra, kastar boll och Jesper börjar introducera mamma, pappa, storebror och lillasyster lekar. Just vid det här tillfället skulle Matilda stå i mitten och det var viktigt att det var stängt. Jesper hjälpte till och de hade så roligt. Kul att de roas av varandra. En annan rolig grej är att när Jesper leker affär så betalar han i Dollar. Det måste vara något amerikanskt Youtube klipp som han snappat upp det. 




Of some strange reason, they seem to play really well together in the mornings. 



7 February 2016

Lördagsgodis

Cykelväder i februari, ja det är inte mycket till vinter för tillfället.


Det har blivit rutin att åka, cykla, eller gå till närmsta ICA för att köpa lördagsgodis. De får själva plocka godis men inga stora hårda godisbitar. Jag vet inte vad som är favoriten men gott är det. Vi brukar äta en del godis utanför butiken och sedan gäller det att avbryta, ta sig hem och försöka få i dem lunch. Sedan blir det en lugn stund igen när de mumsar. Nu när vi cyklade fick vi höja Jespers sadel och Matildas borde man också höja men hon cyklar ändå inte så mycket utan man får putta på hela tiden.







 Saturday means time for sweets, even though I feel like it is Saturday most days with biscuits, ice-cream and crisps. Jesper can cycle fast and he stops at the traffic light. Matilda is very slow and I have to push her. 



5 February 2016

Fika

Hur kan ett café tillåta sig att ha slut på semlor så nära fettisdagen?


Matilda blev jätteglad när jag hämtade på Förskolan. Stolt tog hon mig i handen och visade att hon hjälpt till att städa vilorummet och hon visade sina rosa teckningar. Jesper var ledsen på morgonen men som tur var skrattade han på eftermiddagen. Vi promenerade hela vägen till vårt lokala centrum där vi fikade. Jesper åt nästan hela mazarinen men varm choklad var inte gott, han ville ha mjölk men det såldes inte. Matilda åt min bulle och drack rosa mer.



Friday treat. A visit to the local café.  



2 February 2016

Vårkänslor

Det finns ett par snöhögar kvar men det smälte väldigt fort.


I söndags gick Matilda och jag även ner till djuren som bor här i närheten. Jag fick nästan vårkänslor när jag såg det lilla lammet i hagen som skuttade runt. Nästa vecka har det kanske kommit fler och då vill kanske Jesper också följa med. Inne i stallet tittade vi på höns och kaniner. Matilda klättrade även upp i linbanan men hon vågade inte åka utan hon vill bara se hur den åkte iväg själv. Hem gick hon inte alls med lika bestämda steg utan det var mer motvilligt. Ibland skulle hon även gå baklänges eller bara stanna och titta på pinnar. Sista biten fick hon sitta i vagnen för annars hade vi aldrig kommit hem.









I thought it would be way too early for little lamb to appear amongst the animals near our nearest big playground. Matilda liked watching the animals, while Jesper stayed at home. 



1 February 2016

Vi växer

Med bestämda steg gick hon till ”sippan” för att gunga.


För mig blev det uppenbart vad hon växt när gamla byxorna åkte på. Jackan når inte heller lika långt ner på benen. Det kan bara betyda att hon växer. Matilda har storlek 92 eller 98 på kläder. Jesper har storlek 98 eller 104, så det skiljer bara en storlek. Jag sparar en del av hans kläder. De som är i hyfsat bra skick och inte alltför pojkaktiga, eftersom hon ofta vägrar blått, men som extrakläder på förskolan duger nog även det som hon skulle rata hemma. Matildas utväxta kläder försöker jag att skänka bort. Något som inte växer på Matilda är håret. Speciellt inte på sidorna eftersom hon tvinnar håret runt fingret så det bryts antingen av eller så lossnar hårstråna. Hon kommer snart ha hockeyfrilla om det fortsätter på det här viset. Mitt hår klarar sig men jag borde också bli tunnhårig av allt snurrande. 





When Matilda put old trousers on, I noticed she must have grown. She’s currently size 92 or 98, and Jesper wears size 98 or 104. Something which isn’t growing is Matilda’s hair, especially the sides are thin because she pulls and twists her hair.